-
1 Wilhelm-II.-Land
Wilhelm-II.-Land n Земля́ Вильге́льма II (часть Антаркти́ды) -
2 Wilhelm-II.-Land
-
3 Wilhelm II Land
География: Земля Вильгельма II (часть терр. Антарктиды) -
4 Wilhelm II Land
Земля Вильгельма II (часть терр. Антарктиды) -
5 Wilhelm-II
Wilhelm-II.-Land n Земля́ Вильге́льма II (часть Антаркти́ды) -
6 Land transport
See also: INDEX BY SUBJECT AREA[br]Austin, HerbertHamilton, Harold LeeIssigonis, Sir Alexander Arnold ConstantineMa JunMorris, William RichardSauerbrun, Charles de -
7 Johann Wilhelm II.
Иоганн Вильгельм II, курфюрст Пфальцский, герцог Юлихский и Бергский. Время правления Иоганна Вильгельма II охватывает почти 40 лет (с 1679 по 1716 гг.). В народе жизнелюбивого курфюрста называли "Ян Веллем" (Jan Wellem). Он привлёк к своему двору музыкантов, певцов, художников, основал картинную галерею. В XIX-XX вв. г. Дюссельдорф учредил в его честь спортивные и другие награды, его именем названы различные общества, объединения. В центре Дюссельдорфа перед старой ратушей установлена конная статуя курфюрста → Kurfürst, Bergisches Land, Düsseldorfer KarnevalГермания. Лингвострановедческий словарь > Johann Wilhelm II.
-
8 Engerth, Wilhelm
[br]b. 26 May 1814 Pless, Prussian Silesia (now Poland)d. 4 September 1884 Baden, Austria[br]German engineer, designer of the Engerth articulated locomotive.[br]Engerth was Chairman of the judges for the Semmering Locomotive Trials, held in 1851 to find locomotives suitable for working the sharply curved and steeply graded section of the Vienna-Trieste railway that was being built over the Semmering Pass, the first of the transalpine main lines. When none of the four locomotives entered proved suitable, Engerth designed his own. Six coupled wheels were at the fore part of the locomotive, with the connecting rods driving the rear pair: at the back of the locomotive the frames of the tender were extended forward on either side of the firebox, the front wheels of the tender were ahead of it, and the two parts were connected by a spherical pivot ahead of these. Part of the locomotive's weight was carried by the tender portion, and the two pairs of tender wheels were coupled by rods and powered by a geared drive from the axle of the rear driving-wheels. The powered drive to the tender wheels proved a failure, but the remaining characteristics of the locomotive, namely short rigid wheel-base, large firebox, flexibility and good tracking on curves (as drawbar pull was close behind the driving axle), were sufficient for the type to be a success. It was used on many railways in Europe and examples in modified form were built in Spain as recently as 1956. Engerth became General Manager of the Austro-Hungarian State Railway Company and designed successful flood-prevention works on the Danube at Vienna.[br]Principal Honours find DistinctionsKnighted as Ritter von Engerth 1861. Ennobled as Freiherr (Baron) von Engerth 1875.Further ReadingD.R.Carling, 1985, "Engerth and similar locomotives", Transactions of the Newcomen Society 57 (a good description).J.B.Snell, 1964, Early Railways, London: Weidenfeld \& Nicolson, pp. 68–73 (for Semmering Trials).PJGR -
9 Земля Вильгельма II
-
10 Земля Вильгельма II
Geography: Wilhelm II Land (часть терр. Антарктиды)Универсальный русско-английский словарь > Земля Вильгельма II
-
11 Baden-Württemberg
Баден-Вюртемберг, федеральная земля (с 1952 г.), третья по величине. Расположена на юго-западе, граничит с Францией на западе, со Швейцарией на юге, с Австрией по Боденскому озеру. Столица – г. Штутгарт. Другие крупные города, центры науки и культуры: Мангейм, Карлсруэ, Фрайбург, Хайдельберг, Тюбинген, Хайльбронн, Констанц, Ульм, Пфорцхайм, Баден-Баден, Донауэшинген, Марбах. Основные отрасли экономики: автомобилестроение, машиностроение, производство энергооборудования, электроника ("ДаймлерКрайслер", "Роберт Бош", "Порше", "Мерседес-Бенц" и др.). Полезных ископаемых мало. Проекты в области информационных и экологически чистых технологий. Ключевую роль играет биотехнология, прежде всего, генная инженерия. Систематически развиваются такие отрасли, как телекоммуникации, информационные технологии и мультимедиа. Вместе с тем Баден-Вюртемберг остаётся землёй традиционного ремесленного труда, многие местные изделия пользуются неизменным спросом за пределами Германии, например, знаменитые шварцвальдские часы с кукушкой. Баден-Вюртемберг – "классическая" земля среднего сословия с оптимальным сочетанием эффективных средних и малых фирм, отличительной чертой которых является гибкость и приспособляемость к новшествам и изменяющимся условиям рынка. Научно-исследовательская инфраструктура Баден-Вюртемберга играет ведущую роль в Германии и Европе. Здесь девять университетов. Из них старейший в Германии – Хайдельбергский, основан в 1386 г. В 1998 г. в Штутгарте и Брухзале открыты частные международные университеты, несколько научно-исследовательских институтов Общества им. Макса Планка и Общества им. Фраунхофера, а также несколько профессиональных академий, высших художественных и музыкальных школ. За пределами Германии известны Международная академия Баха (Internationale Bach-Akademie), Центр технологии искусства и средств массовой информации в Карлсруэ (Zentrum für Kunst- und Medientechnologie), Международная Академия искусств "Солитюд" (Internationale Künstlerakademie Solitude), оказывающая поддержку деятелям искусства из многих стран. Большая часть земли покрыта полями, пастбищами, виноградниками, фруктовыми садами, поэтому сельское хозяйство, также как и туризм – важные экономические факторы. Число туристов, ежегодно приезжающих в Баден-Вюртемберг, превышает численность самого населения (10,6 млн. человек). Популярные туристические объекты: Боденское озеро, остров Майнау, Шварцвальд, долины Рейна, Дуная и Неккара, гористая местность Кайзерштуль на Верхнерейнской низменности (славится своими винами), маршруты "Верхнешвабское барокко" (Oberschwäbische Barockstraße) и "Дорога немецкой поэзии" (Deutsche Dichterstraße) по памятным местам Шиллера, Гёльдерлина, Мёрике. В Марбахе, на родине Шиллера, находится немецкий литературный архив – научно-исследовательский центр по изучению творческого наследия большинства немецких писателей. Учёные многих стран мира пользуются его фондами. Многочисленные музеи, памятники и премии Баден-Вюртемберга посвящены выдающимся деятелям немецкой литературы, философии, науки и техники, в т.ч. Шиллеру, Гёльдерлину, Уланду, Гауфу, Мёрике, Хессе, Гегелю, Шеллингу, Хайдеггеру, Даймлеру, Бошу и др. Баден-Вюртемберг – один из главных центров СМИ Германии, здесь находятся издательства с большими традициями, например, "Бадениа", (Badenia Verlag), "Бельзер-Космос" (Belser-Cosmos Verlag), "Густав Фишер" (Gustav Fischer Verlag), "Конрад Тайс" (Konrad Theiss Verlag). Выходят в свет 33% журналов и 22% книг от общего числа публикуемых в Германии. Особенности региональной кухни: мучные блюда "маульташен", "шпецле", шварцвальдские окорока и корейка, шварцвальдский вишнёвый торт и мёд из хвойных лесов Шварцвальда. В мае-июне сезон спаржи, считается, что на Рейне выращивают её лучшие сорта. Среди напитков – рейнские и неккарские сухие вина. В 2002 г. в Штутгарте открыт музей истории Баден-Вюртемберга (Haus der Geschichte Baden Württemberg) – земли, которую издавна называют "образцовой" (Musterländle), "моделью немецких возможностей" (Modell deutscher Möglichkeiten) < официальное название Land Baden-Württemberg> → Land, Bodensee, Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg im Breisgau, Heidelberg, Tübingen, Heilbronn, Konstanz, Ulm, Pforzheim, Baden-Baden, Donaueschingen, Marbach am Neckar, Schwarzwald, Schwarzwälder Kuckuksuhr, Rhein, Donau, Neckar, Kaiserstuhl, DaimlerCrysler AG Robert Bosch GmbH, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer Joseph von, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Schloss Solitude, Schiller Friedrich, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Wieland Christoph Martin, Möricke Eduard, Schiller-Nationalmuseum und Deutsches Literaturarchiv, Uhland Ludwig, Hauff Wilhelm, Hesse Hermann, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Heidegger Martin, Daimler Gottlieb, Bosch Robert, Maultasche, Spätzle, Schwarzwälder Kirschtorte, Spargel, Musterländle -
12 Niedersachsen
Нижняя Саксония, федеральная земля на северо-западе Германии. Вторая по величине (после Баварии). Простирается от Северного моря (с Восточно-фризскими островами) на севере до Гарца на юге. На западе граничит с Голландией. Столица г. Ганновер. Другие значительные города: Брауншвайг, Оснабрюк, Ольденбург, Гёттинген, Гослар, Хильдесхайм, Хамельн, Люнебург, Мюнден, Вольфсбург, Зальцгиттер, Куксхафен, Эмден, Вильгельмсхафен. Земля богата полезными ископаемыми: залежи железной руды (у г. Зальцгиттер), природный газ (покрывает 5% потребностей Федеративной Республики). Структура экономики различна на севере и на юге земли: в северной части преобладают земледелие и животноводство, морское рыболовство, судостроение (в городах Куксхафен, Папенбург, Эмден). Порт Вильгельмсхафен – важнейший в Германии пункт перекачки нефти-сырца. Отрасли промышленности: машиностроение, автомобилестроение, электротехника, текстильная, химическая промышленность, сосредоточены, главным образом, на юге земли (в городах Ганновер, Зальцгиттер, Хильдесхайм, Брауншвайг, Вольфсбург). Туризм развит на североморских курортах, Восточно-фризских островах, горах Гарца, в Люнебургской пустоши. Самая обширная в Германии железнодорожная сеть (более 5 тыс. км) и сеть велосипедных дорожек (более 30 тыс. км). Университеты в городах Гёттинген, Ганновер, Ольденбург, Оснабрюк. Технические университеты в Брауншвайге (с 1745 г. – старейшая высшая техническая школа в Германии) и Клаустале. Федеральное физико-техническое ведомство (Physikalisch-technische Bundesanstalt) в Брауншвайге является федеральным органом по испытаниям, калибровке и допускам, с помощью радиосигнала устанавливает точное среднеевропейское время (MEZ, Mitteleuropäische Zeit). Нижнесаксонское энергетическое агентство (Niedersächsische Energieagentur) разрабатывает проекты по использованию альтернативных источников энергии (ветра, солнца, "гнилого" газа и пр.). С Нижней Саксонией связаны имена многих известных немецких учёных, среди них: Готфрид Вильгельм Лейбниц, Карл Фридрих Гаус, Роберт Вильгельм Бунзен, Вернер фон Сименс, братья Гримм, Макс Борн, Отто Хан, Вернер Хайзенберг, Макс фон Лауэ и др. В г. Вольфенбюттель находится крупнейшая средневековая библиотека мира, в Брауншвайге – один из старейших художественных музеев Европы – музей герцога Антона Ульриха, в Хильдесхайме – романская церковь Св. Михаила времени господства Оттонов, в Ганновере – церковь в стиле северонемецкой кирпичной готики. Считается, что в Нижней Саксонии представлены все известные архитектурные стили. Боденведер называют "городом Мюнхгаузена" (Münchhausenstadt) по имени знаменитого уроженца города барона Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена. Блюда нижнесаксонской кухни – от рыбных и мясных до овощных. Славятся креветки, угорь из Штайнхудского озера (Steinhuder Aal), жаркое из степного барашка с можжевеловыми плодами в сметане (Heidschnuckenrücken in Wacholdersahne), брауншвайгская спаржа (Braunschweiger Spargel), лучший сорт которой называется "Слава Брауншвайга" ("Ruhm von Braunschweig"), гарцский сыр и др. Нижняя Саксония образована как федеральная земля в 1946 г. путём слияния бывшей прусской провинции Ганновер с соседними регионами Брауншвайг, Ольденбург и Шаумбург-Липпе <название Niedersachsen в форме Neddersassen появилось впервые в хронике в XIV в. для обозначения древней страны саксов (altes Sachsenland) в отличие от майсенской Саксонии (meißnisches Sachsen)> → Land, Nordsee, Hannover, Ostfriesische Inseln, Harz, Braunschweig, Osnabrück, Oldenburg, Göttingen, Goslar, Hildesheim, Hameln, Wolfenbüttel, Lüneburg, Hannoversch Münden, Wolfsburg, Salzgitter, Cuxhaven, Emden, Celle, Wilhelmshaven, Einbeck, Nationalpark Niedersächsisches Wattenmeer, Naturschutzpark Lüneburger Heide, Leibniz Gottfried Wilhelm, Gauß Karl Friedrich, Bunsen Robert Wilhelm, Siemens Ernst Werner, Grimm Jacob und Wilhelm, Born Max, Hahn Otto, Heisenberg Werner, Laue Max von, Herzog-Anton-Ulrich-Museum, Ottonen, Steinhuder Meer, Münchhausen Karl Friedrich Hieronimus, Harzer Käse, Meißen -
13 Photography, film and optics
See also: INDEX BY SUBJECT AREA[br]Ding HuanGabor, DennisKlic, KarolLippershey, HansMarton, LadislausTournachon, Gaspard FélixBiographical history of technology > Photography, film and optics
-
14 Germani
Germānī, ōrum, m., die Germanen, ein bedeutender Völkerstamm, dessen Land im W. der Rhein, im S. die Donau, im O. die Weichsel, im N. das Meer begrenzte, s. bes. Caes. b. G. 2, 4 (über bie einzelnen Völkerschaften); 4, 1 sqq. u. 6, 11 sqq. (über die Sitten der Germanen). Vgl. Wilhelm Germanien usw., Weimar 1823. Ukert Germania, Weimar 1843. – Dav.: A) Germānus, a, um, germanisch, herbae, Ov. art. am. 3, 163: pubes, Pers.: Germanā feritate ferocior, Vell. 2, 106, 2. – B) Germānia, ae, f., a) das Land der Germanen, Germanien, Caes.: Plur. Germaniae, Ober- u. Niedergermanien, Tac. ann. 1, 34 u.a. – b) meton. = die Germanen, Verg. georg. 1, 509. – C) Germānicus, a, um, zu Germanien gehörig, germanisch, bellum, Caes.: insulae, Solin.: mare, Ostsee, Plin.: sermo, Suet.: Kalendae, der erste September, Mart. – subst., Germānicus, ī, m. a) als Beiname, wegen der Niederwerfung der Germanen, Germanicus Caesar, Sohn des Drusus, des Bruders des Tiberius, Tac. ann. 1, 31 u.a. Suet. Tib. 15, 2 u.a.: Übersetzer der Phaenomena des Aratus, Lact. 1, 21, 38. – b) (sc. nummus) eine Goldmünze mit dem Bildnis des Kaisers Domitian, Iuven. 6, 205. – u. dav. Germāniciānus, a, um, in Germanien befindlich od. dienend, exercitus (Sing. u. Plur.), Suet. Vesp. 6, 2 u. Oth. 8, 1. Capit. Albin. 1, 2. Eutr. 7, 17 u. 10, 15: ebenso Plur. subst., Germāniciānī, ōrum, m., Suet. Tib. 25, 2 u. Galb. 20, 1.
-
15 Germani
Germānī, ōrum, m., die Germanen, ein bedeutender Völkerstamm, dessen Land im W. der Rhein, im S. die Donau, im O. die Weichsel, im N. das Meer begrenzte, s. bes. Caes. b. G. 2, 4 (über bie einzelnen Völkerschaften); 4, 1 sqq. u. 6, 11 sqq. (über die Sitten der Germanen). Vgl. Wilhelm Germanien usw., Weimar 1823. Ukert Germania, Weimar 1843. – Dav.: A) Germānus, a, um, germanisch, herbae, Ov. art. am. 3, 163: pubes, Pers.: Germanā feritate ferocior, Vell. 2, 106, 2. – B) Germānia, ae, f., a) das Land der Germanen, Germanien, Caes.: Plur. Germaniae, Ober- u. Niedergermanien, Tac. ann. 1, 34 u.a. – b) meton. = die Germanen, Verg. georg. 1, 509. – C) Germānicus, a, um, zu Germanien gehörig, germanisch, bellum, Caes.: insulae, Solin.: mare, Ostsee, Plin.: sermo, Suet.: Kalendae, der erste September, Mart. – subst., Germānicus, ī, m. a) als Beiname, wegen der Niederwerfung der Germanen, Germanicus Caesar, Sohn des Drusus, des Bruders des Tiberius, Tac. ann. 1, 31 u.a. Suet. Tib. 15, 2 u.a.: Übersetzer der Phaenomena des Aratus, Lact. 1, 21, 38. – b) (sc. nummus) eine Goldmünze mit dem Bildnis des Kaisers Domitian, Iuven. 6, 205. – u. dav. Germāniciānus, a, um, in Germanien befindlich od. dienend, exercitus (Sing. u. Plur.), Suet. Vesp. 6, 2 u. Oth. 8, 1. Capit. Albin. 1, 2. Eutr. 7, 17————u. 10, 15: ebenso Plur. subst., Germāniciānī, ōrum, m., Suet. Tib. 25, 2 u. Galb. 20, 1. -
16 Berlin
Берлин, столица Федеративной Республики Германия, со статусом федеральной земли. Расположена на реке Шпрее, притоке Эльбы. В Берлине находятся резиденции законодательных и исполнительных органов власти Федеративной Республики. Одним из символов Берлина стал новый купол над зданием бывшего рейхстага, в котором с 1999 г. заседает бундестаг. В экономике представлены как традиционные для Берлина отрасли – электротехника (Siemens, Osram), автомобилестроение (BMW, DaimlerChrysler), фармацевтика (Schering), пищевая промышленность (Nestlé), переработка табака (Philip Morris), так и современные – биотехнологии, информационные технологии. Десять газетных издательств, международные ярмарки. Научный и культурный центр. Четыре университета – Университет им. Александра и Вильгельма Гумбольдтов, Свободный университет, Технический университет, Университет искусств (Universität der Künste). Десять специализированных вузов, более восьмидесяти научно-исследовательских центров. Научный и промышленный центр Адлерсхоф преобразован в один из ведущих технологических парков Европы. Город музеев – семнадцать государственных музеев фонда "Прусское культурное достояние", специальные собрания (архив Баухауза, музей "Брюкке"), более двухсот частных галерей. Сто пятьдесят театров (три оперных), симфонические и филармонические оркестры, крупнейший в Германии театр-варьете (Фридрихштадтпаласт). В городе два центра – Mitte (центр восточной части Берлина, исторический центр города), и улица Курфюрстендамм (центр западного Берлина). В восточной части находятся старейшее здание Берлина церковь Николаикирхе, Остров музеев, улица Унтер-ден-Линден. В западной части – Потсдамская площадь с современным комплексом зданий. Построена на пустыре, примыкавшем к Берлинской стене, разделявшей город. Рядом парк Тиргартен (некогда королевские охотничьи угодья), район Шарлоттенбург. Исторически две разные части города сложились задолго до Второй мировой войны: пролетарский восточный Берлин (бывшая столица ГДР) и буржуазный "роскошный" западный (до воссоединения – Западный Берлин, город с особым статусом). Берлин возник в XII в. как поселение маркграфов асканского рода из двух посёлков Берлин и Кёлльн (Cölln, Kölln), расположенных по обоим берегам Шпрее (впервые упомянуты в 1237 и 1244). В 1307 г. они соединены мостом Мюлендамм (Mühlendamm-Brücke). C 1486 г. резиденция Гогенцоллернов, в 1871 г. Берлин стал столицей Германского рейха. После капитуляции город был разделён согласно Берлинской декларации держав-победительниц на четыре оккупационные зоны. В 1948 г. США, Великобритания и Франция создали отдельную комендатуру для западной части Берлина. В 1949 г. восточная советская зона была провозглашена столицей ГДР. В 1961-1989 гг. Берлинская стена была границей между Западным Берлином и ГДР. С 1991 г. – столица объединённой Германии < официальное название Land Berlin> → Land, Stadtstaat, Spree, Elbe, Reichstagsgebäude, Regierungsviertel, Bundeskanzleramt, Bundespräsidialamt, Humboldt-Universität zu Berlin, Freie Universität Berlin, Technische Universität Berlin, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Museumsinsel, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Deutsches Guggenheim, Berlinische Galerie, Gemäldegalerie, Deutsches Historisches Museum, Deutsches Technikmuseum, Deutsch-Russisches Museum, Ethnologisches Museum, Hugenottenmuseum, Jüdisches Museum, Märkisches Museum, Museen außereuropäischer Kulturen, Museum für Deutsche Volkskunde, Museum für Vor- und Frühgeschichte, Neue Nationalgalerie, Bauhaus-Archiv, Brücke-Museum, Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Deutsches Theater, Berliner Ensemble, Berliner Philharmoniker, Philharmonie Berlin, Friedrichstadtpalast, Berliner Volkstheater Hansa, Volksbühne, Konzerthaus, Kurfürstendamm, Nikolaikirche, Unter den Linden, Alexanderplatz, Potsdamer Platz, Berliner Mauer, Tiergarten, Schloss Charlottenburg, Bellevue Schloss, Zweiter Weltkrieg, Berlin (West), Markgraf, Askanier, Hohenzollern, Deutsches Reich, Deutsche Demokratische Republik, Berliner Dom, Französische Kirche, Marienkirche 1), Friedrichswerdersche Kirche, Spree-Athen, Charité, Internationale Filmfestspiele Berlin, Grüne Woche, Berliner Bär, Berliner Zeughaus, Bismarck-Denkmal 1), Forum Fridericianum, Funkturm, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, Neue Wache, Brandenburger Tor, Siegessäule, Berliner Weiße mit Schuss, Zitadelle Spandau -
17 Remscheid
Ремшайд, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в области Бергишес ланд, вблизи г. Вупперталя. Центр инстументальной промышленности Германии. Другие отрасли экономики: производство текстиля, бытовой техники, машин для текстильной промышленности, аппаратостроение. Основой для развития ремёсел и промышленности послужили богатые природные ресурсы: лес, вода, железная руда. Уже в XV в. здесь на гидроэнергии работали кузницы, точильни, гранильни. В XV в. экономическому подъёму Ремшайда способствовали эмигрировавшие из Франции гугеноты. Ремшайд – родина предпринимателей, инженеров Райнхарда Маннесмана и его брата Макса Маннесмана (Max Mannesmann, 1857-1915). В Ремшайде родился Вильгельм Конрад Рентген, есть музей его имени. В окрестностях Ремшайда – искусственное озеро на плотине р. Вуппер (Wupper-Talsperre), место отдыха и занятий спортом. Статус города в начале XIX в., первое упоминание в хронике XII в. → Nordrhein-Westfalen, Bergisches Land, Wuppertal, Mannesmann Reinhard, Mannesmann AG, Hugenottenmuseum, Röntgen Wilhelm Conrad -
18 Rheinland-Pfalz
Рейнланд-Пфальц, федеральная земля, расположена на юго-западе Германии, граничит с Францией, Люксембургом, Бельгией. Столица г. Майнц. Другие промышленные и культурные центры: Людвигсхафен, Кобленц, Трир, Кайзерслаутерн, Вормс, Шпайер. Виноградарство и виноделие в долинах рек Рейн, Мозель, Наэ (Nahe), Ар (Ahr) – в Рейнланд-Пфальце находятся две трети всех виноградников Германии, марочные вина экспортируются, химическая промышленность с центром в г. Людвигсхафен (концерн БАСФ), лесная, кожевенная, обувная промышленность (в г. Пирмазенс), керамическая, стекольная промышленность (в горном регионе Вестервальд), поставка комплектующих изделий для автомобильной промышленности, обработка драгоценных камней (в г. Идар-Оберштайн), курортный бизнес, туризм. Популярные туристические объекты: "Немецкий винный путь" вдоль гор Пфальцский лес, Рейнская долина (Rheingau) с множеством средневековых замков, знаменитой скалой Лорелеи, культурно-исторические памятники в г. Трир и романские соборы в городах Майнц, Вормс, Музей книгопечатания в Майнце, дом-музей Карла Маркса в Трире. Всемирно известны автогонки на легендарном Нюрбургском кольце, а также ежегодный Майнцский карнавал. Майнц известен как крупный медиа-центр Европы. Здесь находятся головные офисы телекомпаний "Цвайтес дойчес фернзеен" и Sat.1. На территории земли четыре университета (в городах Майнц, Трир, Кайзерлаутерн, Кобленц), Высшая научная школа менеджмента (Wissenschaftliche Hochschule für Unternehmensführung), научно-исследовательские институты, в т.ч. институт микротехники в Майнце (Institut für Mikrotechnik). Рейнланд-Пфальц – родина многих известных деятелей немецкой культуры. В Майнце родился Иоганн Гутенберг, изобретатель книгопечатания, в 1999 г. он был избран человеком тысячелетия, в Трире – Карл Маркс, основатель научного коммунизма, в Людвигсхафене – философ Эрнст Блох, Майнц – родной город писательницы Анны Зегерс, почётного гражданина города. Художники Макс Слефогт и Ханс Пурман запечатлели на своих полотнах своеобразие ландшафта Рейнланда-Пфальца. Традиционные блюда региональной кухни – "заумаген" (фаршированный свиной желудок), кисло-сладкое жаркое, местные сорта вин → Land, Pfalz, Deutsche Weinstraße, Mainz, Ludwigshafen am Rhein, Koblenz, Trier, Kaiserslautern, Worms, Speyer, Pirmasens, Rheingau, Idar-Oberstein, Bernkastel-Kues, Rhein, Mosel, Ahrgau, BASF AG, Pfälzer Wald, Loreley, Nürburgring, Mainzer Fastnacht, Zweites Deutsches Fernsehen, Gutenberg Johannes, Marx Karl, Bloch Ernst, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Seghers Anna, Slevogt Max, Purrmann Hans, Pfälzer Saumagen -
19 Aspinall, Sir John Audley Frederick
[br]b. 25 August 1851 Liverpool, Englandd. 19 January 1937 Woking, England[br]English mechanical engineer, pioneer of the automatic vacuum brake for railway trains and of railway electrification.[br]Aspinall's father was a QC, Recorder of Liverpool, and Aspinall himself became a pupil at Crewe Works of the London \& North Western Railway, eventually under F.W. Webb. In 1875 he was appointed Manager of the works at Inchicore, Great Southern \& Western Railway, Ireland. While he was there, some of the trains were equipped, on trial, with continuous brakes of the non-automatic vacuum type. Aspinall modified these to make them automatic, i.e. if the train divided, brakes throughout both parts would be applied automatically. Aspinall vacuum brakes were subsequently adopted by the important Great Northern, Lancashire \& Yorkshire, and London \& North Western Railways.In 1883, aged only 32, Aspinall was appointed Locomotive Superintendent of the Great Southern \& Western Railway, but in 1886 he moved in the same capacity to the Lancashire \& Yorkshire Railway, where his first task was to fit out the new works at Horwich. The first locomotive was completed there in 1889, to his design. In 1899 he introduced a 4–4–2, the largest express locomotive in Britain at the time, some of which were fitted with smokebox superheaters to Aspinall's design.Unusually for an engineer, in 1892 Aspinall was appointed General Manager of the Lancashire \& Yorkshire Railway. He electrified the Liverpool-Southport line in 1904 at 600 volts DC with a third rail; this was an early example of main-line electrification, for it extended beyond the Liverpool suburban area. He also experimented with 3,500 volt DC overhead electrification of the Bury-Holcombe Brook branch in 1913, but converted this to 1,200 volts DC third rail to conform with the Manchester-Bury line when this was electrified in 1915. In 1918 he was made a director of the Lancashire \& Yorkshire Railway.[br]Principal Honours and DistinctionsKnighted 1917. President, Institution of Mechanical Engineers 1909. President, Institution of Civil Engineers 1918.Further ReadingH.A.V.Bulleid, 1967, The Aspinall Era, Shepperton: Ian Allan (provides a good account of Aspinall and his life's work).C.Hamilton Ellis, 1958, Twenty Locomotive Men, Shepperton: Ian Allan, Ch. 19 (a good brief account).PJGRBiographical history of technology > Aspinall, Sir John Audley Frederick
-
20 Daimler, Gottlieb
[br]b. 17 March 1834 Schorndorff, near Stuttgart, Germanyd. 6 March 1900 Cannstatt, near Stuttgart, Germany[br]German engineer, pioneer automobile maker.[br]The son of a baker, his youthful interest in technical affairs led to his being apprenticed to a gunsmith with whom he produced his apprenticeship piece: a double-barrelled pistol with a rifled barrel and "nicely chased scrollwork", for which he received high praise. He remained there until 1852 before going to technical school in Stuttgart from 1853 to 1857. He then went to a steam-engineering company in Strasbourg to gain practical experience. He completed his formal education at Stuttgart Polytechnik, and in 1861 he left to tour France and England. There he worked in the engine-shop of Smith, Peacock \& Tanner and then with Roberts \& Co., textile machinery manufacturers of Manchester. He later moved to Coventry to work at Whitworths, and it was in that city that he was later involved with the Daimler Motor Company, who had been granted a licence by his company in Germany. In 1867 he was working at Bruderhaus Engineering Works at Reutlingen and in 1869 went to Maschinenbau Gesellschaft Karlsruhe where he became Manager and later a director. Early in the 1870s, N.A. Otto had reorganized his company into Gasmotorenfabrik Deutz and he appointed Gottlieb Daimler as Factory Manager and Wilhelm Maybach as Chief Designer. Together they developed the Otto engine to its limit, with Otto's co-operation. Daimler and Maybach had met previously when both were working at Bruderhaus. In 1875 Daimler left Deutz, taking Maybach with him to set up a factory in Stuttgart to manufacture light, high-speed internal-combustion engines. Their first patent was granted in 1883. This was for an engine fuelled by petrol and with hot tube ignition which continued to be used until Robert Bosch's low-voltage ignition became available in 1897. Two years later he produced his first vehicle, a motor cycle with outriggers. They showed a motor car at the Paris exhibition in 1889, but French manufacturers were slow to come forward and no French company could be found to undertake manufacture. Eventually Panhard and Levassor established the Daimler engine in France. Daimler Motoren GmbH was started in 1895, but soon after Daimler and Maybach parted, having provided an engine for a boat on the River Neckar in 1887 and that for the Wolfert airship in 1888. Daimler was in sole charge of the company from 1895, but his health began to decline in 1899 and he died in 1900.[br]Further ReadingE.Johnson, 1986, The Dawn of Motoring. P.Siebetz, 1942, Gottlieb Daimler.IMcN
См. также в других словарях:
Kaiser-Wilhelm-II.-Land — „100 Jahre Deutsche Antarktisforschung“ Kaiser Wilhelm II. Land ist ein Sektor des Kontinents Antarktika zwischen den geographischen Koordinaten 87°43 Ost und 91°54 Ost. Das Gebiet wird heute als Teil des Australischen Antarktis Territoriums von… … Deutsch Wikipedia
Kaiser Wilhelm II Land — is the part of Antarctica lying between Cape Penck, at 87°43 E, and Cape Filchner, at 91°54 E and is a district of the Australian Antarctic Territory.The area was discovered on February 22, 1902 during the Gauss expedition (1901 1903), led by… … Wikipedia
Kaiser Wilhelm II.-Land — Kaiser Wilhelm II. Land, antarktisches Land unter 66° südl. Br. und 90° östl. L., durch die deutsche Südpolarexpedition unter Drygalski 22. Febr. 1902 entdeckt. An der Küste dieses Landes, in der Posadowsky Bucht, lag das Expeditionsschiff Gauß… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kaiser-Wilhelm II.-Land — Kaiser Wilhelm II. Land, antarktische Küste westl. von Wilkesland … Kleines Konversations-Lexikon
Wilhelm Steinitz — Name Wilhelm Steinitz Land Österreich, Vereinigte Staaten (ab 1888) Geboren 14 … Deutsch Wikipedia
Kaiser-Wilhelm-II.-Land — Kaiser Wịlhelm II. Land, Gebiet der Antarktis, Wilhelm II. Küste … Universal-Lexikon
Land Niedersachsen — Land Niedersachsen … Deutsch Wikipedia
Wilhelm I. (England) — Wilhelm I. von England (Teppich von Bayeux) Kathedrale von Rouen … Deutsch Wikipedia
Wilhelm der Eroberer — Wilhelm I. von England (Teppich von Bayeux) Kathedrale von Rouen Wilhelm der Eroberer, französisch Guillaume le Conquérant, englisch William the Conqueror (* 1027/28 in Falaise … Deutsch Wikipedia
Wilhelm [1] — Wilhelm (althochd. Willhelm. franz. Guillaume, engl. William), deutscher Name, bedeutet angeblich der mächtige Beschützer. Im 12. Jahrh. war dieser Name in Frankreich so allgemein, daß, als einst der Herzog Heinrich von der Normandie dem… … Pierer's Universal-Lexikon
Land Brandenburg — Kraj Bramborska … Deutsch Wikipedia